絶つ

絶つ
たつ
to sever
to cut off
to suppress
to abstain (from)
* * *
たつ【断つ・絶つ】
1 【断つ】 〔切り離す〕 cut off; sever; chop off; 〔遮断する〕 cut off; shut off; interrupt; stop; 〔好きなものをやめる〕 abstain 《from fish and flesh》; give up [leave off] 《drinking》; for(e)go 《alcohol》; deny oneself 《a pleasure》.

●剣で結び目を断つ cut the knot with a sword

・電流を断つ switch off the electricity [an electric current]

・ネットワークとの接続を断つ break the connection with the network

・補給路を断つ cut off [interrupt] a supply route

・橋が流されて, その村への交通が断たれた. The bridges were swept away and the village was cut off [became inaccessible].

・雑念を断って仕事に没頭する stop thinking about other things [dismiss other things from one's mind] and concentrate on one's work

・濃霧で視界が断たれた. Dense fog blocked the view completely [made it impossible to see anything].

・失業して収入の道が断たれた. Loss of my job cut off my income [destroyed my livelihood]. | I lost my job and had no way of earning a living.

・彼女への未練はもう断った. I've given her up. | There's nothing between us any more.

・断食といっても完全に食を断つわけではない. It's true that they fast, but that doesn't mean that they stop eating completely.

・7 回裏に走者を 2 人出したが救援投手が後続を断った. 【野球】 At the bottom of the seventh inning they had two runners on base, but the relief pitcher put the next batters out.

・酒を断つ give up [stop, 《米》 quit] drinking; abstain from drinking; 《文》 forswear [《口》 swear off] drinking; 《口》 lay off the booze; 〔誓って〕 take the pledge; 《口》 go on the (water) wagon

・医師の指示で先月から酒を断っている. I followed my doctor's orders and stopped drinking last month.

・夫が就職できるまで私はお茶を断ちます. I'm giving up [denying myself, not letting myself drink] tea until my husband gets a job.

・彼女はグレープフルーツ以外の食べ物を断っている. She's stopped eating anything except [She restricts herself entirely to] grapefruit.

・たばこを断つ give up [stop, 《米》 quit] smoking

・女を断つ give up girls [women]; give up sex.

2 【絶つ・断つ】 〔途切れさせる〕 break (off); cut (off); sever; shut off; (続けることをやめる) discontinue; (間を遮る) interrupt; 〔終わらせる〕 stop; finish; bring sth to an end [a close]; 〔根絶する〕 exterminate; extirpate; eradicate; suppress; stamp out.

●石油の供給が絶たれた. Oil supplies have been cut off. | No more oil is getting through.

・学資を絶つ stop paying 《a child's》 (school) fees; refuse to continue financing 《a student's》 education

・実家からの仕送りが絶たれた. My parents have stopped sending me money. | I'm not getting money from my parents any more.

・連絡を絶つ cut off communications (with sb); stop communicating (with sb); 〔行方不明になる〕 disappear; vanish; go missing

・本隊との連絡を絶つ lose contact with the main party | communications with the main party get severed [cut off]

・妻は去年蒸発して家族への連絡を絶ったままだ. My wife hasn't been in touch [made contact] with the family since she disappeared last year.

・機はシベリア上空で交信を絶った. Ground control lost contact with the plane over Siberia.

・消息を絶つ stop communicating; 〔行方不明になる〕 disappear; vanish

・彼女は 1973 年にジュネーヴで消息を絶ったきりになっている. There has been no news of her since she disappeared in Geneva in 1973. | The last time she communicated with her family was in Geneva in 1973.

・関係を絶つ break [cut] off relations (with sb); break with sb

・人との交際を絶つ break off a friendship (with sb); break with sb; stop seeing sb; 《口》 have done with sb; 《米》 be through with sb; 《文》 sever an acquaintance

・その会社はやくざとの腐れ縁を完全に絶った. The company has completely broken off its unsavory links with the yakuza.

・親子の縁を絶つ 〔親が〕 cut one's ties with a child; cut off a child

・親と子の絆(きずな)がそう簡単に絶てるものだろうか. 〔親が〕 Can a parent really abandon a child that easily?

・禍根を絶つ stop trouble [tackle a problem] at its source; effect a radical cure

・悪の根を絶つ remove [eliminate] an evil at its root; deal with the root problem

・紛争の根を絶つ eradicate the basic cause of a dispute; get rid of the fundamental source of a quarrel

・成功への一縷(いちる)の望みも絶たれた. There is no longer even a ray of hope. | Any last remaining hope of success has now gone [vanished].

・この種の犯罪が後を絶たない. There seems to be no end to crimes of this kind. | There are more and more crimes like this.

・彼はみずから命を絶った. He took his own life.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”